Ola. Quixera que todos/as considerásemos se é preciso e asumíbel afrontar o labor de facer a versión ao galego do marco deste sitio. Eu dubídoo porque, en primeiro lugar, algúns identifícamonos sen problemas co portugués padrón que temos; e en segundo lugar, a traslación ao galego require moitas horas -aínda repartidas-, pois son 29 páxinas ben cargadas (anexo a primeira como mostra).
Que opinades?

Por outro lado, considerei necesario introducir unhas palabras de presentación que supoño que todo o mundo comparte. Se non for así, emendade.

Compartir

Anexos

Responder esta

Respostas a este tópico

Para min está ben así, sen tradución. A introdución tamén está axeitada. O que máis me gustou é a supresión de (espazo en probas).

Responder esta

As palabras da presentación parécenme moi ben. Ao mellor ao final dela poderíanse incluír as "instrucións de uso" que che indicaba na mensaxe, Xano. Con que estea en portugués, ningún problema; penso que temos outras urxencias e debemos intentar xestionar o noso tempo do xeito máis intelixente e práctico posible, polo menos de momento.

Responder esta

Por min non é preciso a tradución.

Responder esta

RSS

Membros

  • Mariana
  • Andrea
  • manufiles
  • Adriana
  • Sandra
  • GENIVAL FERREIRA DE MIRANDA
  • Román
  • aranne
  • Nuria

Benvida

Agás certa información persoal dos seus membros, todos os contidos inseridos nesta rede están accesíbeis.
Mais, ao rexistrarnos dispoñemos dunha páxina propia na que crear artigos, subir documentos ou enviar mensaxes, ademais de poder participar no foro, crear grupos, etc.
Podes consultar estes titoriais.

Baixo licenza


Foro do grupo Webs dinámicas

Fotos

Carregando...

Música

Carregando...

Badge

Carregando...

© 2009   Criado por dplingua no Ning.   Crie Sua Rede Social

Badges  |  Relatar um incidente  |  Privacidade  |  Termos de serviço

Entrar no bate-papo